maanantai 25. kesäkuuta 2012

Ihanaa ja kaunista / Wonderful and beautiful

En kirjoita nyt suomalaisesta kesäsäästä, joka ei todellakaan ole ihana ja kaunis ainakaan tänään. Sataa, tuulee ja on koleaa. Täällä Länsi-Helsingissä lämpömittari näyttää surkeat +14°C. Missä on kesä?

My title does not refer to the Finnish summer weather which is far from being wonderful and beautiful, at least today. It is raining, it is windy, and it is cold. Here in the western end of Helsinki, the thermometer measures lousy +14°C. Where is the summer?

Ajattelin lähestyä Ihanaa ja kaunista -aihettani parilla kuvalla uudesta neulomuksestani, josta ole oikeastaan aika ylpeä. Haruni-pitsihuivi valmistui noin viikko sitten, ja tulos on kerrassaan ihana. Tein huivin hyvin tyylitietoisen tyttäreni tilauksesta: väri luonnonvalkoinen, paljon reikäistä pitsiä, ei liian kuuma. 

I thought my topic of Wonderful and beautiful would be appoached with a couple of images of my latest knitting project. I finished the Haruni lace shawl a week ago, and the result is absolutely gorgeous. The shawl was commissioned by my daughter who is very style conscious and had very specific wishes: the colour should be off-white and the shawl should be as lacy as possible and not too hot. 

Haruni ennen pesua ja muotoonpingoittamista.
Haruni before washing and blocking.

Yksityiskohta reunan pitsikuviosta.
Detail of the lace border.
Haruni shawl, pattern by Emily Ross.
Yarn: Wetterhoff Sivilla
Needles: 3,5 mm.
The shawl is the wrong side up in the picture...

En ole kovinkaan kokenut pitsineuloja. Siinä mielessä Haruni osoittautui aivan loistavaksi malliksi, jos on vähänkään epävarma omista pitsitaidoistaan. Ohje on hengästyttävän seikkaperäisesti kirjoitettu, ja kaikki on selitetty erittäin selkeästi ja huolellisesti. Pitsin neulominen on oikeastaan varsin yksinkertaista: tehdään reikiä langankierroilla ja kavennellaan niitä langankiertojen tekemiä uusia silmukoita sitten eri tavalla kallistaen pois kuleksimasta. Pitsineuleohjeen seuraaminen on sekin ihan helppoa. Pitää tehdä niin kuin sanotaan, siinä kaikki.

I am not that experienced a lace knitter. Building on that, Haruni proved out to be an excellent pattern especially if you are concerned about your skills and endurance. The pattern has been written in a breathtakingly meticulous manner: everything is explained in detail and by using clear and understandable terms. Lace knitting is actually very simple. What you do, is that you make holes by twisting your yarn over the needle. Then the new stitches that the yarnovers produce are decreased away by using the various decrease methods that tilt in one way or another. Following a lace pattern is also really easy. Just do what you are told to do, that's all. 



Harunin ohella haluan kaunistaa päiväänne näyttämällä pari kuvaa ihka uudesta kirjasta, jonka posti toi tänään. Lene Holme Samsøe on tanskalainen suunnittelija, ja hänen uusin kirjansa on nimeltään Essentially Feminine Knits: 25 Must-Have Chic Designs (Interweave 2012; kirja on julkaistu tanskaksi vuonna 2011). Sydämessäni on aivan oma, heikko kohtansa tanskalaiselle muotoilulle ja suunnittelulle, ja täytyy vain huokaista, että tämä neulekokoelma on sekä ihana että kaunis. Jotkut Holme Samsøen malleista ovat naisellisuudessaan ehkä jopa hieman liiankin ihastuttavia omaan makuuni, mutta harvoin olen lehteillyt kirjaa, jonka lähes jokainen malli hyppää suoraan omaan neulejonooni. Kirjassa käytetyt langat ovat suuri lisäplussa. Useimmat langoista löytyvät suomalaisten lankakauppojen perusvalikoimista. Melkeinpä tässä jo alan oikein odottaa ihanaa ja kaunista syksyä.

In addition to Haruni, I would like to make your day beautiful by sharing a couple of images from a very new book that arrived today by post. Lene Holme Samsøe is a Danish designer and her new pattern book is entitled Essentially Feminine Knits: 25 Must-Have Chic Designs (Interweave 2012; the book was published in Danish in 2011). I have a soft spot for Danish design in general, and I must tell you that this knitwear collection is both wonderful and beautiful. In their chic femininity, some of Holme Samsøe's designs exceed my comfort zone. Nevertheless, I rarely have paged through a book where almost every design goes directly on my to-do-list. The choice of yarns is a huge plus: most of the recommended yarns are standard stuff at that Finnish yarn shops. I almost look already forward to a wonderful and beautiful autumn. 

Aivan ykkössuosikkini on Fiona-niminen pitkä ja räätälöity jakku aina-oikeinneuloksesta.
My absolute favourite is the Fiona jacket knitted with garter stitch and with a tailored silhouette and details.
PS. Camp Loopy 2012 meni omalta osaltani vähän pieleen. Ensimmäisessä haasteessa piti tehdä jotakin, johon kuluu yli 400 jaardia lankaa. Vaikka neuloin ja neuloin, minun Brainless-sukkani kuluttivat sittenkin vain 354,3 jaardia, joten projektivaatimus jäi täyttämättä. Ihanat ja kauniit sukat sain aikaiseksi joka tapauksessa!

PS. My Camp Loopy 2012 went a bit awry. The first challenge was to knit something that would consume more than 400 yards of yarn. Although I knitted and knitted, my Brainless socks only consumed  354.3 yards which means that they did not qualify as a project. Well, what the heck, I have a new, wonderful and beautiful pari of socks anyway!

Pattern: Brainless by Yarnissima.
Yarn: The Sanguine Gryphon Bugga! in shade Juniper Hairstreak
Needles: 2,5 mm.

lauantai 2. kesäkuuta 2012

Haasteita / Challenges

Pattern: Brainless by Yarnissima
Yarn: Bugga! by The Sanguine Gryphon
Needles: 2.5 mm circulars
Camp Loopy 2012 edistyy hienosti. Brainless-sukkien kantapäät on nyt käännetty, edessä on mukava loppusuora. Uskomaton istuvuus näillä sukilla, näistä tulee aivan täydelliset! Sukkamallin nimikin istuu hyvin Camp Loopyn ideaan. Eihän virtuaalisessa neulontaleirissä ole kerrassaan mitään järkeä. Juuri siksi leirineulominen on niin tavattoman hauskaa.

My Camp Loopy 2012 is in good progress. The heels of the Brainless socks have now been turned, and I've entered on the nice home stretch. These socks could not fit me better, they will be just perfect! The name of the pattern is very fitting as well. The idea of a virtual knitting camp doesn't make any sense. That is why it is so much fun!

Muitakin haasteita tuli eteen, neulova nettiystäväni Altocumulus esitti joukon melkoisen isoja kysymyksiä. Se ei pelaa joka pelkää, vastaan minä. Alla vastauksiani.

Besides Camp Loopy, I've been set another challenge by my knitting friend Altocumulus from the internet who posed a series of big questions about knitting, hobbies and blogging. There is a Finnish proverb 'the one who fears cannot play' which comes close to the English saying 'no pain no gain'. So, here are my replies:


1. Mitä muuta harrastat käsitöiden lisäksi?
Minun on vaikeaa määritellä harrastaminen. Elämäni ei jakaudu työ- ja vapaa-aikaan, vaan kaikki menee lomittain. Jos ajattelen harrastukseksi sellaisen tekemisen, jota teen tai seuraan, joihin tykkään paneutua palkatta omaksi ilokseni tai joiden parissa rentoudun, niin silloin harrastuksiani ovat musiikki, teatteri, kirjallisuus, elokuvat, puutarhanhoito, seurapelit, luonnossa patikointi, ruoka ja viinit.
1. Do you have any other hobbies besides crafting?
I find it very hard to define a hobby. I cannot make a distinction between work and leisure in my life; it's all so very mixed up. If we speak of a hobby as something that I like to do, make, or follow without any compensation, just for fun or relaxation, then my hobbies are: music, theatre, literature, films, gardening, board and card games, hiking, food and wine.

2. Neulotko ympäri vuoden vai onko neulominen kausittaista? 
Sekä että. Neulon ympäri vuoden, mutta joskus tulee kausia, kun neulominen ei vain huvita. Sitten sitä taas innostuu jostain jutusta ja taas puikot kilisevät, eikä tällä ole mitään yhteyttä vuodenaikoihin vaan ihan vaan fiiliksiin.
2. Do you knit year round or seasonally?
Both and. I knit year round, but there are moments when knitting just sucks. Then I get excited about something, and start knitting again. This has nothing to do with seasons but feelings.

3. Ostatko lankaa suunnitelmallisesti tiettyyn projektiin, vai innostuksen mukaan vai vaikuttaako Vilenismi eli tarjoukset ostopäätökseesi?
Aijai, osuipa arkaan paikkaan. Olen pitkään pyristellyt irti lankahamstrauksesta. Lankalaarini pursuivat jo yli äyräiden, ja keriä kertyi nimenomaan lankakauppojen tarjouslaareista ja erilaisista ihanista klubeista ja nettikaupoista. Nyt olen jo pari vuotta ollut mukana Ravelryn Lankalaatikko-ryhmässä hakemassa ja antamassa tsemppiä lankavaraston jalostukseen ja hamstrausvietin hallintaan. Nyt menee hyvin, ja nykyisin ostan lankaa pääasiassa vain tiettyy projektiin. Joitakin erikoislankoja on parempi hankkia kalliiden postikulujen takia vähän etukäteen varastoon. Rapakon takaa tuo sukkieni Buggakin on peräisin.
3. When you buy yarn, do you buy it according to your project plans or on the basis of plain enthusiasm? Do yarn sales affect your decisions to buy?
Ah, this is a sensitive issue! I've really struggled with stash busting, or should I say, yarn hoarding. It was a problem, and its roots were in particular in the yarn sales and in the fantastic yarn clubs and other treats in net stores. For the last year or two, I've been a member in a Finnish-speaking Lankalaatikko stash busting group in Ravelry. We give and get support to control our stash and enjoy what we already have. It's been really helpful, and great fun too. Now, my stash is in a much better state. Currently, I try to buy yarn only for a specific project with the exception of some specialities. Sometimes the postage costs are so big that it's wiser to by some skeins in advance. That's, for example, how I got my Bugga from the US.

4. Ostatko yleensä pieniä määriä lankaa vai kerralla takkilangoiksi asti?
Yleensä ostan vain 1-2 vyyhtiä, sen verran että riittää sukkiin, huiviin tai muihin asusteisiin. Pieniä töitä tulee tehtyä enemmän. 
4. Do you usually buy small or large quantities of yarn?
I usually by only 1 or 2 skeins, enough yarn for a pair of socks, a shawl or another accessory piece. I knit smaller projects more than bigger ones.

5. Miksi bloggaat?
Koska kuvittelen, että koko maailma on kiinnostunut minun fantastisista käsityötuotoksistani... ;-) Ei vaiskaan. Bloggaan, koska a) se tarjoaa hyvää käytännön kirjoitusharjoitusta, kun kirjoittaminen kuitenkin on leipäpuuni; b) bloggaaminen on upea työkalu uusien oppien ja oivallusten jakamiseen; c) blogi on tosi hyvä muistiinpanoväline. 
5. Why do you blog?
I blog because I think that the whole world is just dying to see my fantastic knitting projects... ;-) Just kidding, I blog because a) it's good practice for writing which I do for living; b) it gives a tremendous opportunity to share something I have learned; c) it acts as a very good notebook.

6. Näytätkö kuvissa omat/lastesi kasvot? Miksi/miksi et?
Näytän oman naamani, jos kuva ei ole ihan kamala. Mieluiten käytän kuvia, joissa naama näkyy vähän epäviistosti tai joissa mulla on aurinkolasit. Lapsilta kysyn, saako laittaa kuvat julkisuuteen. Lapset ovat aikuisia, joten ymmärtävät, mistä on kysymys. Pipoja ja huiveja on vähän vaikeaa esitellä kunnollisesti, ilman että kuvassa on pää, ja ns. actionkuvat ovat kuitenkin käsitöissä kaikkein informatiivisimpia.
6. Do you show your/your children's face(s) in your photos? Why/Why not?
I let my face show if the photo is a decent one. I prefer photos that are shot from an angle or where I have my sunglasses on. I ask my children if it's okay to use a photo they appear in. They are adults so they know what it is all about. It's a bit hard to show hats or scarfs without showing the head. The so-called action photos are the most informative ones in my view.

7. Mitä kautta seuraat blogeja? Esim. Google reader, blogilista tms.
Käytän Google Readeriä. Olen asentanut selaimeeni (Safari) GReader RSS-lukijan, joka näyttää heti, jos joku on blogannut jotain uutta. Seurannassa on tällä hetkellä 58 blogia, joista useimmat ovat taiteen tai kulttuurin alueelta.
7. How do follow new blog posts? Do you use Google Reader or some other application?
I use Google Reader. I've installed an RSS client GReader on my browser (Safari), and now I get immediately notified of new blog posts. I have 58 blogs on my list most of which are on the topic of arts. 

8. Ostatko sujuvasti netistä vai mieluummin niin, että näet langan/värit konkreettisesti?
Olen kokenut nettiostaja ja olen oppinut läksyni. Nykyisin ostan vain muutamasta tutuksi tulleesta nettikaupasta tai sitten kivijalkakaupasta. Onneksemme Helsingissä on uusi, erinomainen lankakauppa Villavyyhti.
8. Are you in terms with net shopping or do you prefer shopping at your local yarn store so that you can really see and feel the yarn?
I'm an experienced net shopper and I've learned my lessons. Nowadays, I use only a couple of net shops that I trust and I try to use our local yarn store as much as possible. Luckily, we have a new shop in Helsinki: the excellent Villavyyhti.

9. Oletko osallistunut neuletapaamisiin (lyhyet tapaamiset, retriitit)?
Olen joskus käynyt vain pistäytymässä. En ole jostain syystä kokenut niitä oikein omakseni. Käsityökursseilla olen kyllä käynyt, niistä tykkään kovasti.
9. Have you participated in knitting group meetings or retreats?
I've only popped in once or twice. For some reason, I haven't really found them as my cup of tea. I have taken various craft courses, however, they have been very enjoyable!

10. Entä vaihtoihin (sny, ravelryn vaihdot jne.)?
En ole kokeillut. En vaan ole tajunnut niiden ideaa. 
10. How about swaps?
Nope. I just can't see the point in them. 

11. Neulotko mieluummin/useammin ohuita vai paksuhkoja lankoja vai sujuvasti molempia tilanteen mukaan?
Neulominen sujuu sekä ohuilla että paksuilla langoilla, mutta minusta on tullut yhä enemmän ohuiden lankojen ystävä. Neuleista tulee keveämpiä, käyttökelpoisempia, ja ohuet langat ovat riittoisampiakin. Sitä paitsi ohuen langan kanssa riittää pidempään tekemistä. Eihän mulla ole kiire, kun neulominen on mulle vaan kiva, ihana harrastus!
11. Do you prefer thin or thick yarns in your knitting? Or are you fluent in both languages?
I knit with both thin and thick yarns, no problem with that. However, I've become more and more friends with thinner yarns (from DK to fingering weight). It is just that items knitted with thinner yarns are so much lighter and more practical, and the yardage is so much better. Besides, thinner yarns take more time to finish. I'm in no hurry as knitting is just a lovely hobby!


Uutta herkullista lankaa yhdeltä lempikauppiaistani.
Handun vahvistettu kashmirsukkalanka sävyssä Pohjaton.
New yummy yarn from one of my favourite yarnies.
Enforced cashmere sock yarn by Handu, shade Pohjaton [Fathomless]