maanantai 29. elokuuta 2011

Neulo kyynelehtien / Knitting with tears

Pieleen meni! En tähdännyt ihan tällaiseen lopputulokseen, kun ryhdyin väsäämään pientä, kesäistä villatakkia lankakorin pohjalle unohtuneesta hamppulangasta.

Oh no, this is not what I was aiming at when I started to knit a little summer cardigan from a few skeins of hemp yarn that lay forgotten at the bottom of my stash. 

Ajatus oli hyvä, ja työ meni periaatteessa ihan käsikirjoituksen mukaan. Perusohjeena käytin Elizabeth Zimmermannin saumattoman kaarrokevillapaidan ohjetta, joka löytyy mm. kirjasta Knitting without Tears. Mitoituksen pohjana käytin vanhaa huppariani.

The thought behind the project was OK and I can't say that the project failed because of the manuscript. I used Elizabeth Zimmermann's guidelines for a seamless yoked sweater that have been published e.g. in her book Knitting without Tears. The measurements were took from my old hooded sweater.

Tein ensin hihat, sitten vartalo-osan. Sen jälkeen liitin hihat vartaloon, laskin kainaloon jäävät silmukat ja yhdistin loput kaarrokkeeksi.

First, I knitted the sleeves, then the body. The next step was to attach the sleeves to the body: I counted the number of stitches to be left under the arms and joined the rest into a yoke.

Sitten alkoivat vaikeudet. Lanka loppui, piti tilata lisää. Se oli eri värjäyserää, ja sävyero oli valtava. Alkuperäinen lanka oli kauniin hopeanharmaata, uusi lanka oli tumman siniharmaata. Purin takaisinpäin, ja ryhdyin raidottamaan lankoja; ajattelin, että viime kädessä valmiin villatakin värjäys vaikkapa mustaksi kuittaa ongelman.

This is where the trouble started. I ran out of yarn and had to buy some more. The new yarn was from a different dye lot, and the difference in the shades was enormous. The original yarn had a lovely silver grey shade; the new yarn was darker and more blue. I ripped the cardi a little back to stripe them and thought that, well, I can always dye the finished cardi black if the stripes are too visible.

Jatkoin kaarrokkeen kanssa EZ:n ohjeiden mukaan. Koko kaarrokkeen korkeus oli mittojen mukaan 24 cm, joten puoliväliin asti piti mennä kaventamatta, sitten kaventaa silmukoista kolmasosa 12, 18 ja 24 cm:n kohdalla. Kun kaarroke oli tarpeeksi korkea, piti nostaa vielä niskaa lyhennetyin kerroksin. Sitten koukin vielä silmukat kaula-aukon reunoista ja neuloin vähän viimeistelevää ainaoikein-reunusta. Helppoa kuin mikä, koesovitukset hämärässä huoneessa näyttivät ihan mukiinmeneviltä. Ja voihan nenä kuinka iloisena päättelinkään viimeisiä silmukoita.

I continued with the yoke as EZ instructs the knitter. The length of the yoke was supposed to be 24 cm, so I was to knit 12 cm without any decreases and then decrease 1/3 of the stitches at 12, 18 and 24 cm. Having done this, I lifted the neck a couple of centimeters with short rows. Then I picked up some stitches form the neckline and finished the cardi off with some rows of garter stitch. Oh, how easy it was, and the few try-ons looked just fine in the shady room. And oh boy, how pleased I was when I binding off the last stitches.

Lopputulos on kuitenkin aivan kamala. Tein kaarrokkeen aina-oikein-neuleena ja sehän pullottaa ulospäin kuin mikäkin pussi. Olisi pitänyt vaihtaa kaarrokkeeseen pienemmät puikot. Sävyero lankojen välillä on aivan hirveä. Hamppu tuntui kovalta neuloessa, mutta tuntuu vielä ikävämmältä ihoa vasten. Kaarroke on niskasta aivan liian pitkä, joten yksinkertaisesta pitsineuleesta tekemäni reikäraidat asettuvat ihan vinoon. Voi itkujen kevät, mikä ohari! Kaiken huipuksi huomasin jo työtä tehdessäni, ettei hamppulanka kestä paljoa purkamista, vaan säikeet avautuvat ja lanka hajoaa sietämättömäksi narukimpuksi.

The result is terrible. I made the yoke with garter stitch which makes the yoke much wider than the body resulting in a awful, baggy top. I should have changed into smaller needle size for the yoke. The shade difference is horrible. Hemp was hard on the hands while on the needles, but it feels even more unpleasant against the skin. The yoke is far too long from the neck so that the lace stripes go all slanted. Oh shoot what a miss! On the top of all I noticed already while knitting the damned thing that the hemp yarn doesn't like to be ripped. It unravels its plies and breaks down into a bunch of thread. 

Roskiin lentää tämä kokeilu. Mitä ajan ja rahan haaskausta! Ja mitä opin tästä? Noh, ainakaan ei enää ikinä hamppua minulle, kiitos. Ja se sisäinen Elizabeth Zimmermannkin saa vielä olla hukassa ihan rauhassa. Neulon loppuvuoden vain satavarmoja sukkia, asusteita ja villatakkeja oikeilla ohjeilla. Neulominenhan on niin ihana harrastus, vai mitä...?

This experiment goes straight to the trash. What a waste of time and money! And did I learn anything? Well, for one thing, hemp yarn never again, thank you very much.  And on my behalf, my inner Elizabeth Zimmermann may stay undiscovered for a while. I'll knit nothing but infallible socks and accessories, and cardigans with real patterns for the rest of the year. Knitting is such a fantastic hobby, isn't it...?

keskiviikko 17. elokuuta 2011

Sukkasatoa korjaamaan / Sock Harvesting

Vihdoin olen ajan tasalla neuleskenessä: Sukkasato 2011 on täällä taas, ja kerrankin myös minä olen mukana! Oma 'osastoni' Perunalaari on mitä sopivin, ainakin mitä jaloon itäsuomalaiseen nenämalliini tulee.

Sukkasadon korjaaminen alkaa 1.9.2011, ja ensimmäiseksi työksi otan Lorilee Beltmanin huovutetut tossut (Ravelry-linkki Felted loafer slippers -ohjeeseen). Cast On -podcastin Brenda Dane kehui näitä maasta taivaaseen, joten täytyy kokeilla, onnistuvatko tossut myös minun käsissäni.

Sock Harvest 2011 is here! For once, I know what's going on in the Finnish knitting scene, and I'm in! My home base is Perunalaari (a.k.a Potato Bin) which is most suitable with reference to my 'noble' profile and my potato nose that came with the Karelian genes.


Sock Harvest 2011 will launch on 1st September. My first project will be Lorilee Beltman's Felted loafer slippers (Ravelry link). Brenda Dane gave such a positive review of this pattern in her recent Cast On podcast episode, so I'm very curious see whether the Felted Slippers will be a success also in my hands. 

torstai 4. elokuuta 2011

Elähdyttävä elokuu / The Augmenting August

Suomen kielessä, ja varmaan muissakin pohjoisissa kulttuuripiireissä, on merkillinen tapa toivottaa touko-kesäkuussa "Hyvää kesää!". Lomakausi on silloin edessä, ihmisten tiet ovat toviksi eroamassa. Toivotus tarkoittaa ilmeisesti jotakin sen suuntaista, että "Toivottavasti kesäsi on onnistunut, kesäsuunnitelmasi toteutuvat ja sääkin suosii!". Nyt on ihana, elähdyttävä ja uuden alkua lupaileva elokuu, pian alkavat koulut ja uudet työ- ja harrastuskuviot, mutta eipä tee mieli toivottaa kellekään "Hyvää syksyä!". Mistähän johtunee?

In the Finnish language, and perhaps in other nordic cultures as well, there is a peculiar tradition to wish everyone "Good summer!" in May-June. At that time, the holiday season is ahead of us, and our roads are about to departure for a while. The greeting bears a meaning of something like: "I wish that your summer will be a successful one, that you will be able to carry out your plans for this summer, and that the weather will be lovely, too." Now the wonderful, augmenting and uplifting August has arrived. Soon the schools will start, and we all will be faced by new and exciting projects both at work and home. However, I don't feel like wishing "Good Autumn!" to anyone. I wonder why. 

Tämä kesän ja syksyn toivotteluero tuli mieleeni, kun mietin, olikohan kesäni tänä vuonna hyvä vai huono; mitähän olen mahtanut saada aikaiseksi ihanina kesäkuukausina. Kesäksi tulee aina listattua kaikenlaista: menen matkalle, osallistun jollekin kesäkurssille, luen nuo kirjat, ja teen tuon ja tuon kesäkäsityön. Minulle tämä kesä oli jotenkin ovela: se vain kului. En pitänyt varsinaista lomaa, tein omia tutkimus- ja kirjoitustöitäni tavalliseen malliin. Silti kesäni oli hyvin rentouttava.

This difference between our greeting habits between the summer and the autumn came to my mind when I got myself assessing my achievements during my own summer months. Was my summer good or bad? People tend to make lists for their holiday: this summer, I will make a trip, participate in an educative summer school, read these books, and make this and that summer craft project. For me, this summer was somehow sly. It just passed. I had no proper holiday, I worked with my research and writing projects as usual, but still my summer was rather relaxing. 

Ehkä rentoutumisen salaisuus oli osaltaan juuri siinä, että kun varsinaista lomaa ei ollut, ei ollut mitään pakkoa toteuttaa mitään suunnitelmiakaan. Osasinpa kerrankin päästää hetkeksi irti suorittamisesta. Heinäkuussa osallistuin kylläkin viikon maalauskurssille puolisoni kanssa Helsingin Suomenlinnassa. Se oli ihanaa: virkistävän raskasta ja ajattelua laajentavaa. Muuten vaan istua kökötin työhuoneessa, neuloin, kävin maalla saunomassa, tuijotin merelle, hoidin kukkapenkkiä.
Above. Crack study with pencil.
Below. Colour study with water colours.

Perhaps one of the keys to a relaxing summer was that, as I had no 'proper' holiday, I had accordingly no need to carry out any particular holiday plans. For once,  I succeeded in letting go of the obligation of achievement. In July, I did participate in one-week painting course with my hubby at Suomenlinna. That was just lovely: refreshingly hard work and mind-blowing. But otherwise all I did was that I scribbled in my den as usual, knitted, bathed in the sauna of the country cottage and stared into the sea, took care of my garden. 

En urakoinut kesäsaavutuksia. Olen levännyt ja valmis edessä olevan syksyyn. Kukkia riittää villan värjäykseen. Lankalaariin unohtunut hamppulanka on muuntumassa jonkinlaiseksi villatakkiviritykseksi. Tervetuloa elähdyttävä elokuu!

This summer, I didn't exert myself to achieve anything. Now, I feel rested and I'm ready to face the autumn. I have plenty of flowers to dye some yarn with. The hemp yarn that I had forgotten in the stash is on the needles and transforming itself into a cardigan. You are so welcome, the augmenting August!
Samettikukkia (Tagetes)


Tiikerinkaunosilmä (Coreopsis)
 


Villatakin hihat / Sleeves for a cardi
Yarn: AllHemp 6 DK in Charcoal